- 少儿英语
- 初中英语
- 高中英语
- PETS3
- CET4
- 考研英语
- IELTS
- TOEFL
- GRE
- GMAT
- SAT
- 返回彩虹岛英语首页
请 登陆 或 注册 查看 完整版
看故事短文,记忆【TOEFL】英语单词
A Tapestry of History
- 历史挂毯
200.48.101 隐藏翻译及注解-
1. In the annals of time, history unravels itself, weaving stories of human endeavor and progress. From the neoclassical grandeur of ancient civilizations to the individualistic revolutions......
在时间的编年史中,历史自身展开,编织着人类的努力和进步的故事。从古代文明的新古典主义的壮丽气势到改变......
彩虹岛英语
-
2. Jasmine, an inveterate lover of history, embarked on a voyage through the dusty pages of the past. With a remit to uncover the silent tales that luste......
对历史热爱至深的茉莉,踏上了一段穿越尘封的过去的旅程。她的任务是揭露潜藏在表面下......
英语单词
-
3. In a nearby museum, she found herself surrounded by a brilliant rendition of the past. Neoclassical sculptures stood tall, their grace and beauty sweeping her back in time. Variously, she explored the exhibits, her eyes filled with wonder at the craftsmanship of ancient artifacts –......
在附近的博物馆里,她发现自己被过去的辉煌所包围。新古典主义的雕塑屹立不倒,它们的优雅和美丽将她带回了过去。她探索了各种展品,惊叹于古代文物的工艺之美——一艘快速......
英语听力
-
4. Henceforth, Jasmine's perspective on history was forever altered. No longer content to merely rummage through the fragments of the past, she became a commissioner, a caretaker of historical narratives. With a rush of e......
从此,茉莉对历史的视角永远改变了。她不再满足于仅仅翻找过去的碎片,她成为一位保护人和历史故事的监管者。充满热......
英语阅读
-
5. As the days slipped by, Jasmine's routine involved straightening displays and dusting off the planetoid of knowledge stored within. She began to silently commune with the past, sensing the sensibilities of those who had come before her. C......
在日复一日中,茉莉的日常工作是整理陈列和擦拭存储在这里的知识星球。她开始与过去默默交流,感受到那些在她之前来过这里的人们的感悟。......
英语写作
-
6. Amidst the routine, Jasmine discovered an improviser within herself. The opportune moments when she could rethink history and present it differently became her own rendition of the past. She climbed underneath ......
在例行公事中,茉莉发现了自己内心的一位即兴者。她能够重新思考历史并以不同的方式呈现它的机会时刻成为她对过去的再演绎。她爬行在时间......
雅思英语阅读
-
7. In this pursuit, a manifesto of her own took shape. Jasmine's dedication to the preservation and reinterpretation of history became her silent protest against the persecutions of knowledge......
在这个追求中,她的自己的宣言形成了。茉莉对历史保存和重新解释的奉献成为她对知识迫害的无声......
托福英语阅读
-
8. One day, a depositor walked into the museum with a tactic to forge an indigestible tale. Jasmine, recognizing the ploy, refused to conform. With a sense of civility, ......
有一天,一位存放者带着伪造一个难以咀嚼的故事的策略进入了博物馆。茉莉认出了这个诡计,拒绝了适应它。以一种......
高中英语阅读
-
9. Within the walls of the storied museum, Jasmine's presence brought prosperity. The bustle of visitors increased, drawn in by the terrifi c displays and the allure of a museum that refused to fol......
在故事丰富的博物馆墙壁之间,茉莉的存在带来了繁荣。游客们的喧嚣增加了,他们被这里令人惊叹的展品和一个拒绝遵循陈腐规范的博物馆......
初中英语阅读
-
10. Amidst this glitter and prosperity, Jasmine reinforced her pledge to maintain accuracy and integrity. Staunchly, she rejected the demands of tradition and customarily embarked on a journey of reevaluation. She viewed history not just ......
在这闪烁和繁荣之中,茉莉坚定了自己对准确性和完整性的承诺。坚决地,她拒绝了传统的要求,习惯性地进行重新评估历史。她将历史视为不仅仅是......
少儿英语阅读
-
11. Jasmine's approach proved to be a beacon of light, redeeming the dusty corridors of history. The once medieval mystery of the past became textural, vibrant, and alive. Her mediev......
茉莉的方法被证明是一束光的灯塔,使尘封的历史赎回了。过去的中世纪之谜变得质感丰富、充满活力。她的......
公共英语阅读
-
12. The energy and passion that Jasmine poured into her work began to resonate beyond the walls of the museum. The city thrived, society prospered. The very essen......
茉莉投入到工作中的能量和激情开始超越博物馆的墙壁。城市繁荣,社会繁荣。历......
大学英语阅读
-
13. In this tapestry of history, the medieval met the modern, intertwined in a dance of perspectives. From the perfect symmetry of neoclassical designs to the halfheart......
在这个历史的织锦中,中世纪与现代交织在一起,以一种观点的舞蹈。从新古典主义设计的完美对称到对人类......
考研英语阅读
-
14. As Jasmine continued her quest to uncover the threads of the past, she discovered that history was not an end in itself, but a means to a greater realization. It was a realization th......
当茉莉继续她揭示过去的线索的探索时,她发现历史不仅仅是一个结束,而是达到更大实现的手段。这是一个......
GRE英语阅读
-
15. In the grand scheme of things, the passage of time remains unwavering. But with each gentle unearthing and meticulous examination, a......
在宏大的事物中,时间的流逝始终不变。但是随着每一次轻轻揭示和细致检查,又有一......
GMAT英语阅读
-
AI头像是平台利用人工智能技术,根据真人头像转换而成。
Celine
- 真人全篇英语朗读
-
免费申请