- 少儿英语
- 初中英语
- 高中英语
- PETS3
- CET4
- 考研英语
- IELTS
- TOEFL
- GRE
- GMAT
- SAT
- 返回彩虹岛英语首页
请 登陆 或 注册 查看 完整版
看故事短文,记忆【GRE】英语单词
The Path of Compassion
- 同情之路
200.36.32 隐藏翻译及注解-
1. Once upon a time, in a small village nestled at the foothills of the mountains, there lived a humble missionary named Samuel. His mission was to bring solace and inspiration to those in need, spreading th......
从前,在山脚下的一个小村庄中,住着一位名叫塞缪尔的谦卑传教士。他的使命是给那些需要安慰和鼓舞的人带去启示,传播爱......
彩虹岛英语
-
2. One day, news reached the village that a monstrous beast had taken residence in the nearby necropolis. It was a demoniac creature filled with malevolence, causing fear to run rampant among the villagers. The po......
有一天,村子里传来消息,一只巨兽已经入住了附近的墓地。这是一只充满恶意的恶魔般的生物,引起村民之间的恐惧。教皇对......
英语单词
-
3. Samuel's eyes gleamed with a determination that complemented his peaceful demeanor. Chasing avoidance and fear, he prepared to face the monster head-on. With a husky do......
塞缪尔眼中闪烁着一种与他平和的神态相补的决心。他驱散了避让和恐惧,准备迎头面对这个怪物。......
英语听力
-
4. As he ventured forth, fear tried to bend Samuel's resolve, but he remained steadfast. The sight before him was a tableau of destruction; the beast rampaged through the tombstones, leaving only rubble in its......
当他冒险前进时,恐惧试图动摇塞缪尔的决心,但他一直坚定不移。在他面前的景象是一幅破坏的图画;怪物在墓碑间疯狂地蹂躏,只留下废墟。......
英语阅读
-
5. In a twist of fate, Samuel stumbled upon a fern of unparalleled beauty. Its vibrant green leaves seemed untouched by the chaos that plagued the necropolis. He concocted a pla......
命运出人意料地奇妙地让塞缪尔发现了一株无与伦比美丽的蕨类植物。它鲜艳的绿叶似乎没有被困扰墓地的混乱所触及。他构思......
英语写作
-
6. Undeterred by the gnawing presence of the beast, Samuel gathered ferns in great numbers. His purpose was to place them in strategic locations, crafting a path of compassion to nullify the mo......
不受怪物令人发憷的存在的威胁,塞缪尔大量收集蕨类植物。他的目的是将它们放置在战略地点,创造出一条化解怪物邪恶力量的怜......
雅思英语阅读
-
7. Day after day, Samuel toiled ceaselessly, fueled by his motivation to uplift those living nearby. While others succumbed to fear, his determination grew. He became a beacon of hope, draw......
日复一日,塞缪尔不懈地辛勤工作,他的动力源于他提升附近居民的愿望。当其他人屈服于恐惧时,他的决心在增长。他成为了希望......
托福英语阅读
-
8. As time went on, a drove of fallen villagers happened upon the necropolis. Sensing the change in the air, they too were moved by curiosity. They witnessed Samuel's efforts to revive the necropolis, and their misanthropy slowly t......
随着时间的推移,一群陷落的村民意外地来到了墓地。他们感受到了空气中的变化,也被好奇所感动。他们目睹了塞缪尔恢复墓地的努力,他们的厌世......
高中英语阅读
-
9. Samuel's act of compassion moved far beyond the village's borders. News spread of his tireless efforts to restore the necropolis, causing a jubilant clamour among neighboring towns. People from all walk......
塞缪尔和村民们取得的突破是令人震惊的。曾经不受欢迎的墓地已经变成了希望和鼓舞的避风港。曾经肆虐土地的怪物变得丧失了令人畏......
初中英语阅读
-
10. As the once-demoniac necropolis began to thrive with life anew, an incubus of harmony emerged from the shadows. The beast that once ravaged the tombstones was now a docile creature, ......
这个恶魔已经学会了温和的力量,这是它真正目的的融合。曾经被避免的村民们现在因为善良的团结精神而充满活......
少儿英语阅读
-
11. The breakthrough that Samuel and the villagers achieved was astounding. The once-undesirable necropolis had transformed into a sanctuary of hope and inspiration. The monster that terrorized the land bec......
这样,塞缪尔和墓地的故事在历史的编年史中流传下来,成为人性力量的证明。它们成为未来一代的酵母......
公共英语阅读
-
12. The demoniac had learned the power of gentility, an assimilation of its true purpose. The villagers, once driven by avoidance, were now enlivened by the united spirit of benevolence. The s......
在一个混乱即将发生的世界中,他们明白,即使是最强大的力量也可以通过团结和善良来克服。墓地的故事成为启......
大学英语阅读
-
13. And so, the tale of Samuel and the necropolis lived on in the annals of history, a testament to the strength of humanity. It served as a leaven for future generations, inspiring them to face des......
爱的......
考研英语阅读
-
14. In a world where chaos loomed, they understood that even the most formidable forces could be overcome through unity and kindness. The story of the necropolis became......
......
GRE英语阅读
-
15. The Power ......
......
GMAT英语阅读
-
AI头像是平台利用人工智能技术,根据真人头像转换而成。
Celine
- 真人全篇英语朗读
-
免费申请