- 少儿英语
- 初中英语
- 高中英语
- PETS3
- CET4
- 考研英语
- IELTS
- TOEFL
- GRE
- GMAT
- SAT
- 返回彩虹岛英语首页
请 登陆 或 注册 查看 完整版
看故事短文,记忆【SAT】英语单词
Embracing Life's Melody
- 拥抱生活的旋律
260.23.24 隐藏翻译及注解-
1. In a quaint little town nestled amidst rolling hills, life flourished abundantly. The streets were adorned with colorful flowers, administering a sense of joy to everyone who strolled by. This affordable ......
在一座坐落于起伏山丘间的静谧小镇上,生活充满了丰盛的激情。街道上花草盛开,给每一个悠然漫步者带来了无尽的快乐......
彩虹岛英语
-
2. Adjacent to the town square, a park acted as a buffer between the bustling streets and the serene countryside. Its baseline was filled with laughter, as children played games and sang ballads under the watchful eyes ......
小镇广场旁边,一座公园像是承担着繁忙街道和宁静乡村之间的缓冲作用。孩子们在父母的注视下玩耍唱歌,笑声在整个社区中......
英语单词
-
3. The ardent locals took pride in maintaining their town's integrity. They vowed to steer clear of baneful practices such as bribery or misconduct. Instead, they consulted with one another, seeking a consensus to curtail any negative influences from creeping in. The c......
热心的当地人以保持小镇的完整为荣。他们发誓避免行贿或不端行为。相反,他们相互商量,寻求共识,以制止任何负面影响的渗入......
英语听力
-
4. Over time, the bond among the townsfolk had become entwined like the intricate stitches of delicate embroidery. Their endurance grew stronger as they faced various challenges, not allowing themselves to be deterred. They firmly believed t......
随着时间的推移,镇民之间的纽带变得像细腻刺绣的复杂线迹一样交织在一起。他们在面对各种挑战时变得更加坚强,不容许自己受挫。他们坚信他们......
英语阅读
-
5. Every individual played their own unique role in this tapestry of life. From consultants offering advice to artisans showcasing their forte in craftsmanship, the community thrived on the diverse talents they possessed. There......
每个人在这个生命中的刺绣中扮演着独特的角色。从提供建议的顾问到展示自己工艺技能的工匠,社区以他们所拥有的多样才华而繁荣。......
英语写作
-
6. Occasionally, the town would experience digressions from its otherwise peaceful existence. But the townsfolk, fortified by their gentleness and graceless resilience, faced each disaster headlong. Their response was always decisive, ensuring that the ......
偶尔,小镇会经历与其它时候不同的和平存在。但是,镇民们凭借他们的温和和不屈不挠的坚韧,迎接每一次灾难。他们的反应总是果断......
雅思英语阅读
-
7. In this utopian haven, the people were steered away from misguided actions by the wisdom of their leaders. Opinions were valued, but never overweening or opprobrious. Objectivity and fairness were the lin......
在这个乌托邦乐土中,人们被他们领导者的智慧引导,远离误导行为。意见得到重视,但从不傲慢或侮辱。客观和公正是他......
托福英语阅读
-
8. The townsfolk embraced the beauty of life and its unpredictability. The occasional happenstance brought about moments of exhilaration, reminding them to treasure every breath they took. Thei......
镇民们拥抱生活的美丽和其不可预知性。偶尔的意外带来了兴奋的时刻,提醒他们珍惜每一次呼吸。他们的热情是......
高中英语阅读
-
9. As the sun set on this idyllic town, it cast a golden glow across the horizon. The rhythmic clinking of glasses and laughter filled the air, as the community gathered to celebrate another day of harmonious ......
当太阳在这个田园般的小镇上落下,它在地平线上投下金色的余辉。玻璃杯碰撞和笑声充满了空气,社区聚集在一起庆祝着和谐共存的又一天......
初中英语阅读
-
10. In the end, this town was not just a destination on a map; it was a state of mind, a place where love, compassion, and shared experiences flourished. And as the town slept soundly, its dreams of......
最终,这个小镇不仅仅是地图上的一个目的地;它是一种心灵状态,一个爱、同情和共同经历蓬勃发展的地方。而当镇安然入眠时,它梦想着......
少儿英语阅读
-
AI头像是平台利用人工智能技术,根据真人头像转换而成。
Celine
- 真人全篇英语朗读
-
免费申请