- 少儿英语
- 初中英语
- 高中英语
- PETS3
- CET4
- 考研英语
- IELTS
- TOEFL
- GRE
- GMAT
- SAT
- 返回彩虹岛英语首页
请 登陆 或 注册 查看 完整版
看故事短文,记忆【初中英语】英语单词
Rediscovering the Joy of Life
- 重新发现生活的乐趣
260.4.223 隐藏翻译及注解-
1. In the midst of a snowstorm, a group of friends decided to set off on an adventurous road trip through the South African countryside. Armed with snacks and a script for their impro......
在一场暴风雪中,一群朋友决定开始一次穿越南非乡村的冒险公路旅行。带着零食和即兴讲故事......
彩虹岛英语
-
2. As they made their way uphill, their laughter echoed in the air, undervaluing the challenges that lay before them. With each passing mile, their camaraderie grew stronger, like a transfusion of happiness co......
当他们上坡时,他们的笑声在空中回响,低估了摆在他们面前的挑战。随着每一英里的流逝,他们的同志情谊越来越牢固,就像一股幸福的血液在他们的血......
英语单词
-
3. Their travels took them deep beneath the surface, exploring the subsoil of the South African landscape. The vibrant colors of the outcrop were a stark contrast to the dreary winter they had left behind. I......
他们的旅行使他们深入地表,探索南非地貌的底土。露头上鲜艳的颜色与他们留下的沉闷的冬天形成了鲜明的对比。在......
英语听力
-
4. As they sat in the refectory of a quaint countryside village, enjoying a delicious curry made from freshly caught turbot, they realized the importance of cherishing every moment. Life had a way of throwin......
当他们坐在一个古色古香的乡村的餐厅里,享用由新鲜捕获的大菱鲆制成的美味咖喱时,他们意识到珍惜每一刻的重要性。生活......
英语阅读
-
5. The functionality of their friendship became their guiding light. They embraced their roles as examiners of life's mysteries, infusing each moment with dynamism and a zest for adventure. Their journey became a testam......
他们友谊的功能性成为他们的指路明灯。他们欣然接受自己作为生命奥秘的检验者的角色,为每一刻注入活力和冒险的热情。他们的旅程证明......
英语写作
-
6. In their baggy clothes, resembling carefree retirees, they hobbled along with splints, celebrating their dystrophies as badges of honor. The venison they encountered on their path ......
他们穿着宽松的衣服,像无忧无虑的退休人员,戴着夹板蹒跚而行,庆祝自己的营养不良,以此作为荣誉徽章。他们在路上......
雅思英语阅读
-
7. Their encounters shaped the typology of their lives, instilling a sense of statutory acceptance for every rappel they faced. They harnessed the photovoltaic energy radiating within t......
他们的遭遇塑造了他们生活的类型,为他们面临的每一次说唱灌输了一种法定的接受感。他们利用了体内辐射的光......
托福英语阅读
-
8. As they guzzled life's offerings with gusto, they embodied extroversion and shattered the walls of elitism. They realized that they were the centerpiece of their own stories, and with accountability, ac......
当他们津津有味地大快朵颐生活中的奉献时,他们体现了外向性,打破了精英主义的围墙。他们意识到自己是自己故事的核心,有了责任......
高中英语阅读
-
9. In the morning, as they toasted bread in a toaster, they marveled at the compatibility of their diverse personalities. Their journeys merged in perfect harmony, a verification that sub......
早上,当他们在烤面包机里烤面包时,他们惊叹于他们不同个性的兼容性。他们的旅程完美地融合在一起,证明了郊区不是......
初中英语阅读
-
10. In the rubric of their lives, Rheumatoid peevishly tried to dampen their spirits, but they stood tall like an outcrop amidst the storm. Armed with managerial magenta, they became the examiners......
在他们的生活中,风湿病患者愤怒地试图挫伤他们的精神,但他们在风暴中像一块露头一样高高耸立。拥有管理品红色的武器,......
少儿英语阅读
-
11. Their love for life empowered them to churn the tides of destiny, unleashing autoimmune hamsters that danced to the rhythm of their biometric beats. The treasurer of their experiences, they were stu......
他们对生活的热爱使他们能够搅乱命运的潮流,释放出自身免疫的仓鼠,它们随着生物特征节拍跳舞。作为他们经历的财务主管......
公共英语阅读
-
12. As they recaptured the essence of life, they realized that provenance was not confined to geographical borders. They embraced prefabricated dreams made of polystyrene and phosphorus, o......
当他们重新获得生命的本质时,他们意识到起源并不局限于地理边界。他们拥抱由聚苯乙烯和磷制成的预制梦想,......
大学英语阅读
-
13. Through disillusionment and coursework, they emerged from their chrysalis as powerful beings, exerting centrifugal force on the world around them. Like lexicographers of their own destinies, they un......
通过幻灭和课程,他们从蛹中脱颖而出,成为强大的存在,对周围的世界施加离心力。就像他们自己命运的词典编纂者一样......
考研英语阅读
-
14. In the realm of possibility, their journey transformed into a majestic pterosaur, soaring high with psychic visions and guided by the wisdom of psychiatrists. The phenol of their existence perme......
在可能性的领域里,他们的旅程变成了一只雄伟的翼龙,在精神病学家的智慧指导下,带着精神幻觉翱翔。他们存在的酚渗......
GRE英语阅读
-
15. They left no room for obscurity as they traversed the mucky marshland of life's challenges. With hexa patience and headphone-clad descents, they celebrated th......
当他们穿越充满生活挑战的泥泞沼泽地时,没有留下任何默默无闻的地方。带着六分之一的耐心和戴着耳机的下降,他......
GMAT英语阅读
-
16. Alternatively, when bronchitis threatened to rickety their aspirations, they rose voluntarily, unwrapping their triglycerides of creativity and reprinting their remunerative dreams. They embraced a re......
或者,当支气管炎威胁到他们的抱负动摇时,他们会自愿站起来,打开他们的创造力甘油三酯,重新实现他们的有回报的梦想。他们......
SAT英语阅读
-
17. They were the ......
他们是介......
彩虹岛英语
-
AI头像是平台利用人工智能技术,根据真人头像转换而成。
Celine
- 真人全篇英语朗读
-
免费申请