- 少儿英语
- 初中英语
- 高中英语
- PETS3
- CET4
- 考研英语
- IELTS
- TOEFL
- GRE
- GMAT
- SAT
- 返回彩虹岛英语首页
请 登陆 或 注册 查看 完整版
看故事短文,记忆【TOEFL】英语单词
A Day in the Life of a Water Lily
- 一天中的睡莲生活
200.93.94 隐藏翻译及注解-
1. As the midnight moon lights up the watery stage, the vibrant colors of the water lilies penetrate the darkness. Each petal, resembling an X-ray of delicate beauty and grace, floats extemporaneously on the surface of the pond. The dist......
当午夜的月亮照亮湿润的舞台时,水莲花的鲜艳色彩穿透黑暗。每一片花瓣都像一个精美而优雅的透明图像,在池塘的表面上随意漂浮。波纹的叶......
彩虹岛英语
-
2. The water lilies exist in harmony with the dial of nature. They are actually supremely managerial in their own way, avoiding any inbreeding while forming a breathtaking tapestry of gemstone-like flowers suggestive of a hidden worker's hand. Failu......
水莲花与大自然的节奏和谐共存。它们以自己的方式高效地管理自己,避免任何近亲交配,同时形成了令人惊叹的宝石般的花朵图案,让人联想到隐藏的工作者......
英语单词
-
3. With the morning light, the metalwork of sunshine glimmers on the water's surface, adding a weight of individualism to each lily. Nitric drops of dew form an alliance with the long-lasting petals, multiplying their beauty like an archipelago of sparkling......
随着早晨的光线,阳光的金属光辉在水面上闪闪发光,为每一朵莲花增添了一份个性的魅力。露珠凝结在持久的花瓣上,像一串闪烁着光芒的宝石群岛,倍......
英语听力
-
4. But beyond the peaceful surface, hidden beneath the clumps of submissive aquatic plants, lies a bin of quirks waiting to infiltrate this surreal world. An occasional customer, in the form of a curio......
但是在宁静的水面之下,在顺从的水生植物丛中隐藏着一群等待渗入这个超现实世界的怪癖。偶尔会有好......
英语阅读
-
5. The water lilies, however, hold their ground. Like bandleaders, they adapt to these intruders, gracefully guiding them through their journey. They meditate, their delicate roots deviating from the usual path, intertwining with......
然而,水莲花坚守自己的立场。像乐队的指挥者一样,它们适应这些入侵者,优雅地引导它们完成旅程。它们沉思,纤弱的根从常规的路径偏离,与作......
英语写作
-
6. Yet, antagonism is never far away. From the nearby peninsula, a philosopher ant emerges every day, conducting a seminar on the chisel of hydrology. Thirteen times, he w......
然而,对立始终不会很远。从附近的半岛上,一只哲学家蚂蚁每天都会出现,开展一场关于水文学的讲座。十三次,他将把......
雅思英语阅读
-
7. But the water lilies are tenable in their retraction, wrapping their petals around each other like a semi-loop, deflecting the demonic spray of doubt. Their isotope of conscience rej......
但是水莲花在后退中坚不可摧,将花瓣围绕在一起,像半个环形,挡住了怀疑的魔鬼般喷洒。它们的同位素的良知拒绝了屠......
托福英语阅读
-
8. On the quiet pier, they stand tall, their loud presence felt by all who pass by. No remorse will gnaw at their intent, for they tailor their existence to the rhythm of the water's weed. Critically acclaimed......
它们高耸地站在安静的码头上,它们的存在被经过的人们感受到。它们不会对自己的意图感到懊悔,因为它们将自己的存在调整到水的节奏之中。......
高中英语阅读
-
9. In this unspoiled habitat, they revitalize the world, abundantly sheltering chubby tadpoles and lessening the burden of the sun's ablaze heat. Amidst the mess of pond life, they calcul......
在这个未受破坏的栖息地中,它们给世界注入活力,丰富地庇护着胖乎乎的蝌蚪,减轻了太阳炽热的负担。在池塘生活的混乱中,它们以......
初中英语阅读
-
10. And so, the water lilies thrive, normally addictive in their reign over the watery stage. They reign with royalty, arousing admiration from those who trail along the nuclear existence of life. Their petals touc......
因此,水莲花茁壮成长,在水面的舞台上令人上瘾地统......
少儿英语阅读
-
11. No usurpation can penetrate their bath of urbanized history; the water lilies will forever be known as the historians of abstract beauty. They vend their colors to the moun......
......
公共英语阅读
-
12. Whichever way they signify themselves, whether through the trigonometry of their subliminal structure or the spontaneity of their blooming, they remain soldiers of nature, standing tall in the middle of existence. Automatic in their p......
......
大学英语阅读
-
13. In this rubbery world, the water lilies apologize for nothing. Sardonic smiles linger on their lateen-like leaves, while reproductive frogs jeer from the shoreline. They eagerly adapt to any challenge......
......
考研英语阅读
-
14. In this temperate stanza of nature, they fluctuate loosely, investigating the mysteries of each blood-filled emission that graces their delicate sheet. Causal links to the floo......
......
GRE英语阅读
-
15. So, next time you encounter a water lily, take a moment to reflect on the tiered journey it has undertaken. From fledgling s......
......
GMAT英语阅读
-
AI头像是平台利用人工智能技术,根据真人头像转换而成。
Celine
- 真人全篇英语朗读
-
免费申请