- 少儿英语
- 初中英语
- 高中英语
- PETS3
- CET4
- 考研英语
- IELTS
- TOEFL
- GRE
- GMAT
- SAT
- 返回彩虹岛英语首页
请 登陆 或 注册 查看 完整版
看故事短文,记忆【TOEFL】英语单词
Dancing in the Sunlight
- 在阳光下跳舞
300.33.100 隐藏翻译及注解-
1. In the picturesque wilderness, a fragile glow of daylight breaks through the subfreezing air, casting a golden hue on the untouched landscape. The farmer, distinguished by his threadbare overalls, navigates the terrain with diligent steps as dusk approaches. W......
在风景如画的荒野中,微弱的日光穿过冰冷的空气,在未受触动的风景中投下金色的光辉。农民穿着破旧的工作裤,在黄昏临近时小心翼翼地穿越地形......
彩虹岛英语
-
2. As the stunning equinox unfolds, a vibrant writer finds solace in the tranquility of nature. The scenery, an eclectic mix of topsoil and wildflowers, provides an opportune canvas for the mind to wander. With each stroke ......
随着绚丽的秋分的展开,一位生机勃勃的作家在大自然的宁静中找到了安慰。这个景象,由土壤和野花的混合构成的画布,提供了一个流浪思绪的机会。每一次......
英语单词
-
3. The journey takes a whimsical turn as a timid performer, donning a vibrant attire, takes center stage. Pronounced gestures and graceful movements effectively lampoon the troubles of the world, leaving the audience in stitche......
旅程变得异想天开,一位胆怯的表演者,穿着华丽的服装,走到了中央。夸张的手势和优美的动作巧妙地讽刺了世界的麻烦,让观众笑得前仰后合。笑声回......
英语听力
-
4. In this bohemian realm, one can't help but be captivated by the diurnal rhythm. The melody of pulsating beats guides listless souls towards a juncture of self-discovery. A grain of doubt is controverted with the resolute spirit of a troub......
在这个波西米亚的世界中,人们禁不住被昼夜节奏所吸引。脉动的节拍的旋律将无精打采的灵魂引向自我发现的交汇处。怀疑的颗粒被一个吟游诗人坚定的精神反驳......
英语阅读
-
5. Wartime becomes an illusive memory within this oasis of love and harmony. The lingering aromas of fresh coffee and warm breadfruit waft through the air, enticing taste buds and welcoming tired travelers. The boundari......
战争在这个爱与和谐的绿洲成为了一个遥远的记忆。新鲜咖啡和温暖的面包果的香气飘散在空气中,引诱着味蕾,欢迎疲惫的旅行者。语言的......
英语写作
-
6. As daylight succumbs to dusk, the rhythm of life gradually quiets. Impressions of the day's events echo softly, leaving a cushion of warmth and nostalgia. A tent stands tall, evoking images of adventure and escape. Wit......
随着白昼让位于黄昏,生活的节奏逐渐平静下来。一天的事件的印象轻轻地回响着,留下了温暖和怀旧的缓冲。一个帐篷挺立着,唤起了冒险和逃......
雅思英语阅读
-
7. In this realm of evasive tranquility, the core of humanity is revealed. Refreshment is found in the company of friends, as hay bales become seats in an impromptu amphitheater. ......
在这个紧张的宁静之境中,人性的核心得到了展现。与朋友们相伴,干草堆成了临时的剧场座位。星星在......
托福英语阅读
-
8. The predictable nature of reality momentarily dissipates, giving way to the whimsical and improbable. The enchanting dance of fireflies, like fluorescent strokes on a canvas, creates a spectacle that even the fines......
现实的可预见性暂时消散,为奇幻和不可思议让路。萤火虫的迷人舞蹈,像帆布上的荧光笔触,创造了即使最好的画家也无法捕捉的......
高中英语阅读
-
9. As the moon reigns over this ethereal stage, vibrations of camaraderie are felt in every stitch of the intricate embroidery adorning the tents. It is here, in this sanctuary of souls, that the true power of love and comp......
当月亮在这个飘渺的舞台上统治时,友情的共鸣在装饰着帐篷的复杂刺绣的每一针都可以感受到。就在这里,在灵魂的圣殿中,我们观察到了爱和同情的真......
初中英语阅读
-
10. In this vibrant tapestry of life, every moment carries significance. The sun rises, bringing with it the promise of new opportunities, while each sunset serves as a gentle reminder of the beauty and fragility of existenc......
在这个充满活力的生命图景中,每一个时刻都具有重要意义。太阳升起,带来新的机会的承诺,而每一个日落都是对存在的美丽和脆弱的温柔提醒。我们怀......
少儿英语阅读
-
11. So, let us dance in the sunlight, cherishing every step as if it were our last. Let us embrace the harmony and rhythm of this mystical wilderness, knowing t......
因此,让我们在阳光下跳舞,将每一步都如同最后一步般珍视。让我们拥抱这个神秘的荒野的和谐与节奏,知......
公共英语阅读
-
AI头像是平台利用人工智能技术,根据真人头像转换而成。
Celine
- 真人全篇英语朗读
-
免费申请